Arabic children’s tales translated for global readers

Article Ad
Top Position
900x100px
The King Abdulaziz Public Library has published 24 children’s stories translated from Arabic into English, French and Chinese.
The initiative was carried out in collaboration with Princess Nourah bint Abdulrahman University as part of a cultural translation project, the Saudi Press Agency reported on Sunday.
According to the library, one of the stories translated into French is a tale centered on Saudi coffee titled “Hours Pour Le Café Saoudien.”
A large collection of children’s stories written by various authors specializing in children’s literature was also translated into Chinese.
The project aims to share cultural and human values rooted in Arabic literature with a global audience, the SPA reported.
It also seeks to elevate Saudi and Arabic literature on the international stage by providing engaging, age-appropriate content for children of all ages.
The translation of these stories is part of a broader effort to build bridges of communication between cultures and peoples, aligning with the goals of Vision 2030 to enrich global culture with Arabic intellectual and creative output.
Article Ad
Bottom Position
900x100px